Être enceinte est une étape unique dans la vie d'une femme. Si cette période vous amène à voyager à l'étranger, il est essentiel de connaître le vocabulaire spécifique lié à la grossesse et à l'accouchement dans la langue du pays où vous vous trouvez. Cet article se concentre sur la césarienne et le vocabulaire associé en anglais, afin de vous préparer à toute éventualité et de vous permettre de communiquer efficacement avec les professionnels de santé.
Le Vocabulaire Technique de la Grossesse et de l'Accouchement en Anglais
En tant que femme enceinte, il peut vous arriver de vous rendre à l'étranger. Il faut être préparée à comprendre le vocabulaire de la femme enceinte en anglais, si vous voulez vous exprimer correctement en cas de besoin. Que se passe-t-il si vous vous rendez aux urgences dans un pays étranger ? Voici une liste de mots à savoir pour ne pas être confrontée à de mauvaises surprises. Vous vous rendrez compte que beaucoup de mots en français ont un équivalent proche en anglais, car ces mots viennent du latin.
Voici quelques termes clés à connaître :
- Cesarean section (c-section) : La césarienne
- I am pregnant! : Je suis enceinte !
- Amniocentesis : L'amniocentèse
- Amniotic fluid : Le liquide amniotique
- Her water broke : Elle a perdu les eaux
- Breech birth : Accouchement par le siège
- (to) Give Birth : Donner naissance
- Birth : La naissance
- Conception : La conception
- Contraction : Une contraction
- Dilatation : La dilatation
- Delivery : L'accouchement
- Embryo : L'embryon
- Epidural : La péridurale
- Episiotomy : Épisiotomie
- Expecting : Être enceinte (dans le sens "j'attends un enfant")
- Gynecologist : Gynécologue
- Labor (US) / Labour (UK) : L'accouchement
- Miscarriage : La fausse couche
- Nurse : l'infirmière
- Obstetrician : Obstétricien
- Ovulation : l'ovulation
- Pregnant : Enceinte
- Pregnancy test : Le test de grossesse
- Premature : Prématuré
- Prenatal : Prénatal
- Scan : L'échographie
- Stitches : Les points de suture
- Womb : Utérus
L'Anatomie Féminine en Anglais
Comment parler de son corps lorsqu'on est une femme enceinte, voici le vocabulaire à savoir.
- Cervix : Le col de l'utérus
- Fetus : Le fœtus
- Umbilical cord : Le cordon ombilical
- Placenta : Le placenta
- Uterus : Utérus
Préparer l'Arrivée de Bébé : Expressions Utiles
En attendant l'heureux évènement, voici comment parler de votre expérience en anglais.
Lire aussi: Poussettes : un objet du quotidien décrypté
- I'm expecting : J'attends un enfant
- I'm pregnant : Je suis enceinte
- I'm having a baby : J'attends un enfant
- Baby shower : fête prénatale
- Idiom: I've got a bun in the oven = I'm pregnant (littéralement : “j’ai un pain dans le four”)
- Familier : I'm preggo = I'm pregnant
- I'm knocked up = I'm pregnant
- How far along are you? : Vous en êtes à combien de mois ?
- I am X weeks/months. : Je suis enceinte de X semaines / mois
- When is your due date? When are you due? : L'accouchement, c'est pour quand ?
- I am due in (month). : J'accouche en (mois).
- I am due on (date) : Je devrais accoucher le (date)
- Profitez-en pour réviser la date en anglais !
Les symptômes courants
- backache : mal au dos
- headaches: les maux de têtes
- morning sickness/nausea: la nausée (du matin)
- swelling: gonflement
Le Vocabulaire de la Naissance
Vous êtes à l'hôpital et vous attendez l'accouchement. Voici quelques mots anglais que vous pourriez entendre.
- Assisted delivery : L'accouchement assisté
- Breast pump : La pompe à lait
- (to) Breastfeed : Donner le sein
- Catheter : Le cathéter
- Birth weight : Le poids de naissance
- (to) Deliver : Accoucher
- Drip : La perfusion
- (to) Give birth (to) : Donner naissance à
- Forceps : Le forceps
- Incubator : La couveuse
- Identity tag : Bracelet d'identité
- Induce labour : Provoquer l'accouchement
- Midwife : La sage-femme
- Monitor : Le moniteur
- Newborn baby : Le nouveau-né
- Nursing bra : Le soutien-gorge d'allaitement
- (to) Push : Pousser
- Scale : Le pèse-bébé
- Vacuum cup : La ventouse
Annoncer la Naissance en Anglais
Comment annoncer la naissance de votre nouveau-né ?
- Is it a boy or a girl? : Est-ce un garçon ou une fille ?
- What’s the sex? What’s the gender? : Quel est le sexe du bébé ?
- I’m having a boy / a girl. : J'attends un garcon / une fille.
- It’s a boy / girl. : C'est un garcon / fille.
- Congratulations! : Félicitations !
La Césarienne : Définition et Contexte
La césarienne, ou cesarean section en anglais, est une intervention chirurgicale consistant à extraire le bébé en pratiquant une incision dans l'abdomen et l'utérus de la mère. Elle peut être pratiquée en urgence, lorsque la vie de la mère ou de l'enfant est en danger, ou de manière programmée, lorsque certaines conditions médicales rendent l'accouchement par voie basse risqué.
Raisons Médicales Justifiant une Césarienne
Plusieurs raisons médicales peuvent justifier une césarienne. Parmi les plus courantes, on retrouve :
- Présentation par le siège (Breech birth) : Lorsque le bébé se présente par les fesses ou les pieds au lieu de la tête.
- Souffrance fœtale : Détectée grâce au monitoring fœtal (foetal monitor), elle indique que le bébé ne reçoit pas suffisamment d'oxygène.
- Placenta praevia : Lorsque le placenta recouvre partiellement ou totalement le col de l'utérus.
- Travail dystocique : Un travail qui ne progresse pas normalement, malgré des contractions régulières.
- Antécédents de césarienne : Dans certains cas, une femme ayant déjà eu une césarienne peut opter pour une césarienne programmée pour les grossesses suivantes.
- Urgence médicale: Nécessitant une césarienne.
Les Risques Associés à la Césarienne
Comme toute intervention chirurgicale, la césarienne comporte des risques, tant pour la mère que pour l'enfant.
Lire aussi: Choisir la bonne poussette
Risques pour la mère
- Infection : Risque d'infection de la plaie opératoire ou de l'utérus.
- Hémorragie : Saignement excessif pendant ou après l'intervention.
- Thrombose : Formation de caillots sanguins dans les jambes ou les poumons.
- Lésions des organes voisins : Bien que rares, des lésions de la vessie, des intestins ou des uretères peuvent survenir.
- Complications liées à l'anesthésie : Réactions allergiques, difficultés respiratoires.
- Risques accrus lors de futures grossesses : Augmentation du risque de placenta praevia, de rupture utérine ou de grossesse extra-utérine.
- Décès: Décès d'une femme lors d'un accouchement par césarienne.
Risques pour l'enfant
- Difficultés respiratoires : Les bébés nés par césarienne ont un risque légèrement plus élevé de développer des problèmes respiratoires à la naissance.
- Blessures accidentelles : Bien que rares, des coupures ou des égratignures peuvent survenir lors de l'extraction du bébé.
Il est important de noter que les risques associés à la césarienne sont généralement faibles, et que cette intervention peut sauver la vie de la mère et de l'enfant dans certaines situations.
Césarienne et Allaitement
Si vous avez accouché par césarienne, l'allaitement est tout à fait possible. Cependant, certaines femmes peuvent rencontrer des difficultés initiales en raison de la douleur post-opératoire ou de la séparation temporaire avec leur bébé. N'hésitez pas à demander l'aide d'une sage-femme ou d'une consultante en lactation pour vous accompagner dans votre projet d'allaitement.
Évolution des Taux de Césarienne
Le nombre d'accouchement par césarienne est en augmentation.
Lire aussi: Fausse couche : causes, symptômes et traitements
tags: #cesarienne #traduction #anglais
