Harold Hyman est un journaliste et chroniqueur franco-américain bien connu, notamment pour ses interventions dans l'émission "Face à l'info" sur CNews. Son parcours atypique, marqué par une double culture et une éducation française à l'étranger, a façonné son regard critique et sa capacité à décrypter le monde. Cet article explore son enfance, sa formation, son parcours professionnel et ses réflexions sur des sujets d'actualité.

Une enfance entre deux cultures

Harold Hyman a passé toute sa scolarité au lycée français de New York, un établissement qui a profondément marqué son identité. Il décrit le lycée comme son "milieu naturel, sa patrie". Cette immersion dans la culture française dès son plus jeune âge est due à sa mère, française, qui a rencontré son père américain à Paris. Après leur mariage en 1957, ils ont choisi de s'installer aux États-Unis.

Harold Hyman grandit ainsi avec un pied dans chaque pays. Il parle anglais avec son père et les enfants de son quartier, mais découvre le français à l'école. Il se souvient de ses difficultés initiales avec la langue française, notamment pour prononcer le "r" de "l'écureuil". Néanmoins, le français devient rapidement la langue de sa scolarité, et il jongle constamment entre les deux langues.

Le Lycée Français de New York : un microcosme multiculturel

Le lycée français de New York était un lieu de rencontre de différentes cultures et nationalités. Harold Hyman identifie cinq catégories d'élèves :

  • Les enfants des diplomates et des ambassadeurs de l'ONU (Mali, Sénégal, Maroc, etc.).
  • Les enfants des cadres supérieurs des grandes entreprises françaises (Renault, Hermès, etc.).
  • Les enfants de Français établis à New York, souvent issus du monde de la gastronomie.
  • Les Américains "excentriques" dont les parents souhaitaient leur offrir une éducation différente.
  • Les enfants venus de pays d'anciens régimes déchus où le français était la langue des élites (Roumains, Hongrois, Cambodgiens).

Ce mélange culturel a permis à Harold Hyman de développer une ouverture d'esprit et une familiarité avec différentes réalités. Il se souvient avoir mangé des tajines ou du manioc chez ses amis, et souligne l'importance des liens qu'il a tissés au lycée, avec des amis fidèles qu'il fréquente encore aujourd'hui.

Lire aussi: Apolline de Malherbe et Harold Hauzy

Une éducation française rigoureuse

Le lycée français de New York était une école française unilingue, où l'enseignement était dispensé en français selon le cursus français intégral. Les livres venaient de France, les professeurs étaient français, et l'objectif n'était pas d'apprendre le français, mais d'apprendre tout en français. Harold Hyman souligne qu'il a appris d'autres langues par la suite, comme l'espagnol ou l'italien, mais qu'il n'a pas appris les sciences ou les arts dans ces langues. Ses références restent donc françaises, et il a parfois du mal avec les sources en anglais.

Il décrit l'éducation qu'il a reçue comme "une culture française classique, immuable", une "France imaginaire, idéalisée". L'approche pédagogique était rigoureuse et hiérarchique, avec une relation d'autorité entre les professeurs et les élèves. Harold Hyman se souvient que toute la classe se levait en silence lorsque le professeur entrait dans la salle. Il apprécie cette discipline et estime qu'elle lui a permis de penser de manière structurée. Cette mentalité explique son aversion pour les personnes qui parlent sans savoir.

Parcours universitaire et débuts dans le journalisme

Après le lycée, Harold Hyman a d'abord étudié à l'université d'Assas, mais a abandonné en raison de ses difficultés en économie. Il est ensuite retourné à New York pour étudier les lettres à l'université Columbia. Il a également vécu à Paris et a étudié l'histoire à l'université de Montréal, où il a obtenu une maîtrise.

Son bilinguisme lui a ouvert les portes du journalisme. Une semaine après avoir déposé son mémoire de maîtrise, il est revenu à Paris et, six semaines plus tard, il a commencé à travailler dans un magazine anglais édité à Paris, "Paris Passion", en tant que secrétaire de rédaction et correcteur-réviseur. Il a ensuite travaillé au Reader's Digest en tant que fact-checker, une expérience qui lui a appris l'importance de la vérification des sources.

Il a ensuite intégré le monde de la radio, en travaillant pour RFI (Radio France internationale) et Radio Classique, puis Courrier international. Il a également travaillé pour BFMTV pendant dix ans, et est actuellement chroniqueur sur CNews.

Lire aussi: Découvrez la vie d'Harold Hessel

Regard sur l'actualité et la société

Fort de son parcours multiculturel et de son expérience journalistique, Harold Hyman porte un regard critique sur l'actualité et la société. Il s'intéresse particulièrement aux questions de diversité, d'immigration et d'inégalités sociales.

Il souligne que les problèmes raciaux aux États-Unis persistent malgré l'élection d'un président noir. Il met en évidence l'exploitation du prolétariat immigré hispanique, indispensable dans les travaux manuels. Il observe également l'émergence de nouvelles "tribus" basées sur des convergences religieuses ou idéologiques, qui inquiètent et divisent la société américaine.

Il compare la situation aux États-Unis à celle de la France, où il estime qu'il existe un déni des violences policières dans les "quartiers" où vivent les jeunes issus des immigrations maghrébines et africaines. Il insiste sur les similitudes entre les deux pays, malgré les différences historiques et organisationnelles.

Le confinement et la pandémie : un regard de journaliste

Harold Hyman a vécu la période de confinement de manière relativement sereine. Il a continué à se rendre à la télévision en vélo et a apprécié la diminution de la pollution et le retour des oiseaux en ville. Il souligne cependant les conséquences professionnelles de la pandémie, notamment la mise en télétravail de nombreux journalistes et l'annulation d'émissions.

Il a suivi de près l'évolution de la pandémie et les différentes politiques sanitaires mises en place dans le monde. Il s'est appuyé sur des sources d'information fiables, comme le site américain JHU (Johns Hopkins University) et les sites des ministères de la santé des pays dont il parle la langue. Il déplore la confusion parmi les scientifiques et la désinformation sur les réseaux sociaux.

Lire aussi: L'impact de la grossesse sur Harold et Astrid

tags: #Harold #Hyman #date #de #naissance

Articles populaires: