Introduction

Le concept de musée, tel que nous le connaissons en Occident, est relativement nouveau en Afrique. Cependant, l'idée de préserver et de transmettre le patrimoine culturel est profondément ancrée dans les sociétés africaines. Cet article explore la notion de musée en Afrique, en mettant en lumière les traductions du mot « musée » dans différentes langues africaines, notamment le swahili et le zimbabwéen, et en examinant comment la poésie, en particulier les berceuses, sert de moyen de conservation et de transmission de la culture.

Le Musée : Un Concept Occidental en Afrique

Les premiers musées implantés en Afrique ont fait partie du projet colonial. Dans les langues africaines, la notion de « musée » dans son acception occidentale n’existe pas en tant que telle. Cependant, la recherche auprès des populations, après explication claire de la notion, permet d’aboutir à une palette de termes à peu près équivalents, voire de faire émerger de nouvelles propositions pour d’autres formes muséales.

Voici quelques traductions du mot « musée » dans différentes langues africaines :

  • Anglais : museum
  • Bamanankan : Fεnkɔrɔmarayɔrɔ
  • Fulfulde : resorde
  • Pinalsukuma : mashigo/bujora
  • Swahili : makumbusho
  • Tsonga : swikumbusho

Ces traductions révèlent que le concept de musée est souvent associé à des idées de mémoire, de souvenir et de conservation.

Définitions Officielles du Musée

Les définitions officielles du musée, telles que celles de l'UNESCO et du Conseil International des Musées (ICOM), mettent l'accent sur la conservation, l'étude et l'exposition du patrimoine culturel et naturel au service de la société.

Lire aussi: Signification de la Berceuse

Définition de l'UNESCO :

On entend par « musée » tout établissement permanent administré dans l’intérêt général en vue de conserver, étudier, mettre en valeur par des moyens divers et, essentiellement, exposer pour la délectation et l’éducation du public un ensemble d’éléments de valeur culturelle : collections d’objets artistiques, historiques, scientifiques et techniques, jardins botaniques et zoologiques, aquariums.

Définition de l'ICOM :

Un musée est une institution permanente sans but lucratif au service de la société et de son développement, ouverte au public, qui acquiert, conserve, étudie, expose et transmet le patrimoine matériel et immatériel de l’humanité et de son environnement à des fins d’études, d’éducation et de délectation.

Ces définitions mettent en évidence les fonctions sociales du musée, notamment la conservation, l'étude et l'exposition, ainsi que son rôle dans l'éducation et le divertissement du public.

L'Histoire du Mot et de la Chose

Le mot « musée » trouve son origine dans le grec ancien « mouseion », qui désignait un lieu consacré aux Muses, les déesses des arts et des sciences. Le Mouseion d'Alexandrie, fondé par Ptolémée Sôter, était un centre d'apprentissage et de recherche qui abritait une bibliothèque, des laboratoires et des jardins botaniques.

Au fil du temps, le concept de musée a évolué pour inclure la conservation et l'exposition d'objets d'art, d'artefacts historiques et de spécimens scientifiques. Les musées nationaux, qui ont émergé au XIXe siècle, ont joué un rôle important dans la construction des identités nationales.

Lire aussi: Un chef-d'œuvre de tendresse

La Poésie comme Musée Immatériel

Dans de nombreuses cultures africaines, la poésie, en particulier la poésie orale, sert de moyen de conservation et de transmission du patrimoine culturel immatériel. Les berceuses, les contes, les épopées et les poèmes d'éloge sont autant de formes de poésie qui transmettent des valeurs, des connaissances et des traditions de génération en génération.

La Poésie Pastorale Peule : Un Exemple de Musée Vivant

La poésie pastorale peule, par exemple, est une forme d'expression culturelle qui associe l'élevage et la langue. Les jeunes bergers composent des poèmes qu'ils déclament lors des fêtes pastorales annuelles, демонстрируя свое пастушье мастерство и поэтический талант. Ces poèmes, souvent longs et complexes, contiennent des informations sur l'histoire, la culture et les valeurs du peuple peul.

Un exemple de poème pastoral peul est celui composé par un jeune berger dans la solitude de la transhumance pour être déclamé en public uniquement lors des fêtes pastorales annuelles comprenant défilé des troupeaux et concours des plus belles bêtes ; chaque berger y fait montre de son savoir-faire pastoral et de son talent poétique en clamant son œuvre tandis que défilent ses bêtes. Une fois adulte et marié, il abandonnera transhumance et poésie. Cette performance apparaît comme un exercice culturel associant les deux compétences constitutives de l’identité idéale peule : élevage et langue. Ce poème compte 766 vers (brefs pour la majorité).

Les Griots : Gardiens de la Parole

Dans de nombreuses sociétés d'Afrique de l'Ouest, les griots jouent un rôle essentiel dans la conservation et la transmission de la culture orale. Ces « artisans de la parole » sont des musiciens, des chanteurs, des conteurs et des généalogistes qui connaissent l'histoire, les traditions et les valeurs de leur communauté. Ils transmettent ces connaissances à travers leurs performances, assurant ainsi la pérennité du patrimoine culturel immatériel.

La relation entre le griot et son interlocuteur est souvent intime et basée sur la confiance. Le griot utilise sa parole pour honorer, conseiller et divertir son public, renforçant ainsi les liens sociaux et les valeurs culturelles.

Lire aussi: "La Berceuse du Petit Diable": un conte musical

Berceuses Swahili et Zimbabwéennes : Reflets de la Culture et de la Société

Les berceuses swahili et zimbabwéennes sont des exemples de poésie orale qui transmettent des valeurs culturelles et des connaissances aux jeunes enfants. Ces chansons douces et mélodieuses sont souvent utilisées pour endormir les enfants, mais elles contiennent également des messages importants sur la famille, la communauté, la nature et l'histoire.

Les berceuses swahili, par exemple, peuvent évoquer la beauté de la nature, l'importance de la famille et les valeurs de la communauté. Elles peuvent également contenir des références à des événements historiques ou à des personnages importants de la culture swahili.

De même, les berceuses zimbabwéennes peuvent refléter les traditions et les valeurs du peuple zimbabwéen. Elles peuvent évoquer l'importance de la terre, le respect des ancêtres et les valeurs de la communauté.

Ces berceuses, transmises de génération en génération, contribuent à la préservation et à la transmission de la culture swahili et zimbabwéenne.

tags: #berceuse #swahili #zimbabwa #traduction

Articles populaires: