Les berceuses, un langage universel, transcendent les cultures et les époques. Elles sont bien plus que de simples mélodies; elles sont un héritage culturel, un outil d'éveil et un vecteur d'amour. Cet article explore la richesse des berceuses, leur impact sur le développement de l'enfant et quelques exemples emblématiques qui ont bercé des générations.
L'universalité des jeux-chantés
Les jeux-chantés, dont les berceuses font partie, sont universels. Ils permettent d'enrichir le quotidien du bébé et du petit enfant, en joignant l'agréable à l'utile. Le chant peut être proposé à l'enfant avant sa naissance, créant ainsi un premier lien sonore et émotionnel. Dans le jeu, l'enfant s'investit totalement. Son être physique, émotionnel, affectif et créatif se construit, se modifie et s'enrichit. Les jeux-chantés proposés dans ce recueil viennent, pour la majorité, de la tradition orale enfantine. Ils permettent à l'enfant d'explorer son univers avec les mains et les pieds, les oreilles et les yeux, la peau et le corps tout entier. Ils favorisent son imprégnation de paroles, de poésies, de rythmes, de chants et de jeux.
Les progrès que peut faire le petit d'homme entre la naissance et la fin de la deuxième année sont immenses. Les jeux-chantés, qui contribuent à ce que ces premiers mois si décisifs enchantent la vie de l'enfant, laisseront une empreinte durant toute son existence. Miniatures de notre patrimoine, ces jeux-chantés de la petite enfance, par leur dimension (rarement plus de quatre phrases), leur simplicité, leurs mouvements évidents, donnent à l'enfant ses premiers modèles de poésies, de chansons, de rythmes, de jeux multiples et de rencontres.
Les bienfaits insoupçonnés des berceuses
Chanter des berceuses à son bébé dès la naissance et même avant est grandement bénéfique à son développement. Une berceuse est bien plus qu’une chansonnette qui endort les enfants, il s’agit d’un héritage culturel qui existe dans le monde entier. Les berceuses sont des chansons destinées à l’endormissement des enfants. Il peut ainsi s’agir de comptines, de musique classique ou encore de variété ou musique populaire.
Si ces chansons douces peuvent paraître anodines, elles tiennent en vérité de nombreux pouvoirs! En effet, chanter dès le plus jeune âge d’un enfant, et même lorsqu’il est encore dans le ventre de sa mère permet de créer un lien affectif entre l’enfant et ses parents, tout en l’habituant aux sons de sa langue maternelle. Racontant de belles histoires, les berceuses permettent aussi d’apprendre du vocabulaire dans les premières années d’un enfant.
Lire aussi: Signification de la Berceuse
Exploration des berceuses françaises traditionnelles
Les berceuses pour dormir sont nombreuses et variées. Elles font partie intégrante du patrimoine culturel français.
"Au Clair de la Lune"
Ah! Cette chansonnette très célèbre est l’une des comptines les plus chantée par les enfants. Son origine reste inconnue aujourd’hui mais elle remonterait au 18e siècle. Cette dernière a été enregistrée en 1860 par Édouard-Léon Scott de Martinville, ce qui en fait le plus ancien enregistrement sonore connu! Elle reprend de grands personnages de la commedia dell’arte, notamment Pierrot, et Arlequin qui est présent dans les couplets les moins connus de la berceuse. « Au clair de la lune / Mon ami Pierrot / Prête-moi ta plume / Pour écrire un mot.
"Dodo, l'enfant do"
Souvent considérée comme la plus courte des berceuses, avec seulement quatre phrases, cette berceuse est aussi certainement l’une des plus célèbre. Datant de 1758, on l’a doit à un violoniste du roi Leclerc qui créa la mélodie afin de créer une contredanse. Immédiatement, celle-ci fut reprise par les nourrices et mamans.
"Fais dodo, Colas mon p'tit frère"
Cette berceuse est l’une des plus célèbre en France et au Québec. Son origine n’est pas certaine, mais remonterait au 15e siècle, en s’inspirant d’un poème de cette même époque. La comptine est d’ailleurs écrite comme un poème, avec des verres, des rimes et une structure en hexasyllabes.
"Ah! Vous dirai-je, maman"
Ah! Cette berceuse est l’une des plus célèbres dans le monde. Comme beaucoup de berceuses, son origine est incertaine mais sa mélodie date certainement du 18e siècle; quant aux paroles enfantines elles remontent possiblement au 19e, lorsque l’école primaire devint obligatoire. Mozart a tant popularisé la mélodie, qu’elle lui est souvent attribué, à tort. Avec sa mélodie simple et répétitive, les enfants apprécient cette berceuses. « Ah! vous dirai-je, maman, / Ce qui cause mon tourment. / Papa veut que je raisonne, / Comme une grande personne.
Lire aussi: Un chef-d'œuvre de tendresse
"Meunier, tu dors"
Cette berceuse très populaire en France et dans les pays francophones a des origines anciennes mais difficiles à identifier. Pourtant, la chanson a endormi de nombreux enfants de toutes générations! « Fais dodo Colas mon p’tit frère, / Fais dodo t’auras du lolo ; / Maman est en haut qui fait du gâteau, / Papa est en bas qui fait du chocolat. Meunier tu dors serait issue d’une chanson de Léon Raiter, un compositeur et éditeur de musique français d’origine roumaine mort en 1978, et de Fernand Pothier. Mais encore aujourd’hui, il y a peu d’informations à ce sujet. Cette comptine française du 18e siècle est si célèbre qu’elle fut traduite dans de nombreuses langues, longtemps d’un compositeur inconnu, il semblerait qu’on la doive à Jean-Philippe Rameau. Elle peut aussi bien endormir vos jeunes enfants que leur apprendre à parler. En participant aux « Ding, Ding, Dong » cette chansonnette permet de renforcer le lien affectif des parents et de l’enfant. « Frère Jacques, / Dormez-vous? / Sonnez les matines!
"Une souris verte"
Une souris verte est certainement la plus connue des comptines! Apprise dès le plus jeune âge, elle peut aussi être utilisée comme berceuses avant l’entrée à l’école. En maternelle, les enfants apprennent cette chanson qui leur permet de travailler leur motricité et coordination. Cette comptine remonterait au 17e ou 18e siècle, et son origine est toujours incertaine, ce qui rend son interprétation très complexe et pleine d’hypothèses.
Berceuses du monde: "Twinkle, Twinkle, Little Star"
Pour finir, cette berceuse, plus connue sous son nom anglais Twinkle, Twinkle, Little Star est la plus populaire des berceuses et comptines anglophones. Les paroles sont tirées du poème The Star de Jane Taylor, publié en 1806; et vous avez certainement reconnue la mélodie! C’est en effet celle de la berceuse « Ah! Vous dirai-je, maman ». « Twinkle, twinkle, little star, / How I wonder what you are! / Up above the world so high, / Like a diamond in the sky. / Twinkle, twinkle, little star, / How I wonder what you are! »« Brille, brille, petite étoile / Comme j’aimerais savoir ce que tu es!
Créer un rituel du coucher apaisant
Les comptines pour bébé sont parfaites pour aider votre enfant à s’endormir sereinement. Chantonnées de votre voix la plus douce (quand bien même vous chanteriez faux), ces berceuses accompagnent votre tout-petit vers le sommeil. Intégrées au rituel du coucher que vous choisirez, elles deviendront le repère de votre bébé pour comprendre que le moment de se détendre et de dormir est venu.
Comment choisir la bonne comptine?
Vous recherchez une comptine pour bébé aux paroles douces et simples à mémoriser? “Brille, brille, petite étoile” trouvera facilement sa place dans votre répertoire musical. En effet, cette berceuse se chante sur l’air du très connu “Ah! Les paroles de cette comptine, quant à elles, nous viennent tout droit d’Angleterre. Parmi les comptines traditionnelles françaises que nous connaissons tous se trouve l’indémodable “Fais dodo Colas mon p’tit frère”. Si le rythme lent de cette chanson pour enfants apaise naturellement votre tout-petit, ses paroles sonnent agréablement à ses oreilles. Pourquoi? Tout simplement parce que certains mots utilisés font partie du vocabulaire que vous utilisez quotidiennement en lui parlant. Parmi eux, ce dernier reconnaîtra aisément: papa, maman ou encore dodo, chocolat, lolo, gâteau, par exemple. Si l’on ignore tout de l’auteur de cette comptine qui traverse les âges, on peut en retrouver quelques traces au XVIIIᵉ siècle. Particulièrement appréciée des enfants, la comptine “Meunier, tu dors” accompagnera votre bambin pendant de nombreuses années. Tout petit, il découvrira les paroles simples de cette berceuse et les reconnaîtra facilement. Mais, “Meunier, tu dors” est également une chanson à gestes. Pour comprendre le sens de cette comptine pour bébé, il faut savoir que les moulins pouvaient exploser. Pourquoi? Si l’on ignore qui a écrit “Au clair de la lune”, cette berceuse pour bébé fait, elle aussi, partie du patrimoine français. La plus ancienne édition de ses paroles a été découverte dans un recueil daté du XVIᵉ siècle. Calme et douce, cette chansonnette est suffisamment longue pour vous permettre d’endormir votre enfant. Très courte, la berceuse pour bébé “Dodo, l’enfant do” vous permettra d’adapter le moment du coucher aux besoins immédiats de votre enfant. Si ce dernier est particulièrement fatigué, vous pourrez répéter les paroles de la comptine une ou deux fois seulement avant que votre tout-petit s’endorme. Un peu moins connue que les comptines pour bébé proposées plus tôt, “J’allume une étoile” vous invite à réaliser des ombres chinoises tout en chantant. Douce et joyeuse, cette berceuse détendra votre bébé. Tout au long de cette comptine, les animaux s’endorment. Lorsqu’il vous entendra chanter l’air de cette berceuse, bébé glissera doucement vers le sommeil lui aussi. “Frère Jacques” est également l’une des comptines pour bébé les plus connues un peu partout dans le monde. Mais, qui est ce fameux Frère Jacques? C’est encore une berceuse pour bébé courte et répétitive que nous vous proposons à présent. Le nom de cette comptine pour endormir bébé ne vous dira peut-être rien. Pourtant, vous connaissez certainement sa mélodie intemporelle. Incontournable des boîtes à musique et autres doudous musicaux, “La berceuse de Brahms” est la musique pour endormir les enfants. De multiples paroles ont été créées pour accompagner cet air.
Lire aussi: "La Berceuse du Petit Diable": un conte musical
Au-delà des mélodies innocentes: décryptage de certaines comptines
Certaines comptines, au-delà de leur aspect innocent, peuvent receler des significations cachées ou des contextes historiques surprenants.
Les dessous sombres de certaines comptines
Là, concrètement, les mecs (bourrés) ont dû avoir un sujet imposé “Les poules, et les chiffres”, et ont eu 15 minutes (plutôt 3) pour pondre (si je peux m’exprimer ainsi) une comptine! Et la question: Mais pourquoi 3 poules iraient au champ? Voilà comment, en une comptine, faire l’apologie du tabac et montrer à l’enfant que narguer les autres en se vantant de ce qu’on a est une bonne chose! Là, c’est sûr, ils avaient fumé quelque chose! Et les enfants ne sont pas dupes, on a tous entendu “Mais pourquoi la souris est verte?”, “Et comment c’est possible qu’elle se transforme en escargot?”… Bref, embrouille, champignons hallucinogènes et rigolade pour cette comptine (Oui, le mot “crotte” est toujours super apprécié!). On commence doucement. Cette comptine, sans queue ni tête, narre le dialogue entre un fils et sa mère. On a deux versions à la question du fils “Mais oui, mon gros bêta S’ils n’en avaient pas Ils ne marcheraient pas” ET “Mais non mon gros bêta S’ils en avaient Ils marcheraient“. Choisi ton camp: Mensonge ou vérité! Et l’air de rien, insulte ton gosse! Il s’agit là d’une comptine totalement misandre, et si tu chantes la chanson jusqu’au bout, tu t’apercevras donc que le rossignol dit à la jeune fille que “Les hommes ne valent rien, et les garçons encore bien moins“. En revanche, il complimente les jeunes filles… On pourrait (et c’est le début d’une longue liste, tu verras plus bas) y trouver une connotation sexuelle où le rossignol, symbole de l’amour (ou du sexe) vient avertir la jeune fille (“J’n’en avais pas cueilli trois brins … me dit trois mots en latin”), et si je vais plus loin, on peut supposer que “Gentil coquelicot” fait référence au sexe vierge féminin (ce ne sont que des suppositions faites après des recherches…). En gros: Ma fille, fais gaffe, les mecs, c’est tous des obsédés! C’est, tu t’en doutes, un chant de marins à l’origine. Ce chant est gai, le ton joyeux, mais si tu chantes la chanson jusqu’au bout, tu te rendra compte qu’un des sujets de cette comptine est le cannibalisme! Oui, plus rien à manger, donc on choisi quelqu’un à manger… “On tira à la courte paille,Pour savoir qui, qui, qui serait mangé … On cherche alors à quelle sauce,Le pauvre enfant, -fant, -fant sera mangé”. Heureusement pour lui, des poissons sautèrent dans le navire juste avant son exécution. Un fait simple: Madame Michel a perdu son chat. Dans cette comptine, on peut recenser tous les sous-entendus qu’on trouve dans les comptines pour enfant: Le chantage: “Donnez une récompense il vous sera rendu“. La prostitution: “Si vous m’rendez mon chat vous aurez un baiser” (ou comment apprendre aux filles d’user de leurs charmes pour obtenir quelque chose.. Je vais trop loin dans mon analyse, vous pensez?!). Et aussi la cruauté: “Votre chat sera vendu (ou pendu, selon les versions)“. Mais, ajoutez du “TRALALALA TRALALALA” et vous obtiendrez une chanson chantée par des millions de personnes! Et comme dans toute chanson d’enfant, on peut trouver une allusion sexuelle, certains pourront y voir la virginité envolée de madame Michel (symbole du chat, de la chatte, tu me suis?). Ouhhh la coquine! Dans cette comptine, on y voit des enfants parler de leur misère (sujet important à l’époque) et se moquer de leur voisine qui, elle, est riche, mais qui voit sa maison brûler. “Maman, pourquoi elle pleure la voisine?” “Parce que sa maison est en feu” “Et pourquoi les enfants ils sont contents?”, voilà les questions que je dois résoudre le soir lorsque je chante cette chanson! C’est une chanson que je n’ai jamais pu chanter en entier à mes filles. Enfin, si, une fois, j’ai chanté “La bergère en colère, Tua son p’tit chaton, RON RON“, ma grande (4ans) s’est mise à pleurer… Et si elle savais la suite! Pour faire simple, la bergère refuse que son chat mange le fromage, et comme il désobéit, elle le tue. Pour se faire pardonner son pécher, elle se confesse auprès d’un curé, enfin, elle le perverti en l’embrassant, ce qui n’a pas l’air de lui déplaire! Donc c’est une tueuse de chaton qui se fait **** par le prêtre, et ce plusieurs fois, sans aucun remord! Et comme une comptine n’est jamais a prendre au premier degré, vous noterez également l’allusion au chat (encore, oui) et les expressions coquines “petit air fripon”, “mets la patte”, “mets le menton”. “Laisser le chat aller au fromage” signifiait en ancien français “perdre sa virginité avant le mariage”. Celle là, c’est ma préférée! Car la chanson entière est un double sens. Premier sens, auquel on pense lorsqu’on chante la chanson à son enfant: Un homme ne peux plus travailler le soir car il n’y voit plus rien, il va donc demander à Pierrot s’il a de la lumière, mais celui ci, étant déjà au lit, lui conseille d’aller demander à la voisine. A la fin de l’histoire, l’homme entra chez la voisine. Pas très intéressant, certes. Maintenant, le sens caché (enfin, pas si caché!). Puis on y observe plusieurs expressions de l’époque, qui n’ont plus de sens au 21è siècle. Ainsi, je traduis: L’homme d’Eglise coquin et en manque de sexe veut retrouver un peu de piment dans sa vie, et s’en va donc, en pleine nuit, faire l’amour à sa voisine, réputée pour avoir des moeurs légers! Pour se qu’ils font exactement, il faut peut être lire le titre de la comptine! Et tiens, si tu veux vraiment l’entendre sous un autre jour et beaucoup plus explicitement, écoute ICI la version de Colette Renard en 1960! Cet endroit est clairement un vrai “traquenard” où les jeunes filles se font agresser sexuellement! (“Quand une fois ils vous tiennent … Ils vous font des petites caresses”) Est-elle consentante?! Et le pire, c’est que la maman est au courant, puisque c’est comme ça qu’elle est tombée enceinte! ( “T´y allais aussi maman… Et je suis là maintenant”). Tu m’étonnes qu’elle ne veuille plus y aller! - A LA CLAIRE FONTAINE: On y note toujours les symboles sexuels “Un rossignol chantait“, “bouton de rose” et les allusions à l’eau et la rivière font souvent référence à l’intimité féminine. On ne sait pas exactement ce qu’il s’est passé ce jour là pour elle, mais “Sous les feuilles d’un chêne, Je me suis fait sécher” nous donne de bons indices! Jamais je ne t’oublierai” TU M’ETONNES! - IL COURT IL COURT LE FURET: Contrepétrie à traduite “Il fourre, il fourre, le curé“. - LOUP Y-ES-TU?: L’enfant nargue le loup qui s’habille lentement… Et si on inversait la chanson et qu’on le lisait avec un esprit plus “mal-tourné”? La femme attends le loup, mais faut-il encore que les bottes, la chemise, le pantalon, et la culotte soient retirés! - IL PLEUT IL PLEUT BERGERE: Où comment un homme réussit à “pécho” une nana le premier soir, tout ça devant sa mère! - NOUS N’IRONS PLUS AU BOIS: Plusieurs hypothèses: Parle de l’interdiction de la prostitution par Mme de Maintenon (favorite du Roi Louis XIV) qui trouvait ça dégradant pour la femme et contre la morale, elle fit donc tailler les buissons où se pratiquaient de tels actes (dans les jardins de Versailles notamment). Les prostituées n’avaient de choix que d’aller dans des maisons closes, qui possédaient une discrète feuille de laurier suspendue comme signe de reconnaissance. On peut aussi penser qu’on parle ici de la condition des jeunes femmes forcées à épouser un homme plus agé, comme le voulaient les mariages arrangés de l’époque. Ainsi, elles se privaient de toute activité sexuelle avec leur mari. On y retrouve encore et toujours “le chant du rossignol” et “Jeanne la bergère, avec son blanc panier, allant cueillir les fraises“, vous me suivez?! - SAVEZ VOUS PLANTER LES CHOUX: Référence à la procréation, et à la découverte du plaisir! (“Avec la main, le doigt, la tete…”) Et oui! Mais essayez de ne pas y penser la prochaine fois que vous la mimerez! Cela vous parait peut-être parfois un peu tiré par les cheveux, mais à l’époque, il était interdit de parler ouvertement de ces sujets, le seul moyen de s’exprimer était par métaphore chantées!
Berceuse, maman va t'offrir…
"Hush Little Baby" : Une berceuse américaine et ses promesses
Ça me dit quelque chosec'est une berceuse américaine qui s'appelle hush little babyj'ai la traductionchut mon bébé ne dis pas un motmaman va t'acheter un merle moqueuret si ce merle moqueur ne chante pasmaman t'achetera une bague en diamantset si cette bague en diamant se transforme en laitonmaman t'achetera un beau miroiret si ce miroir se cassemaman t'achetera une chevreet si cette chevre ne bele pasmaman t'achetera une charette et un muletet si cette charette et ce mulet se renversentmaman t'achetera un chien nommé vagabondet si ce chien nommé vagagbond n'aboie pasmaman t'achetera un cheval et une charetteet si ce cheval et cette charette s'effondrent et bien tu seras toujours le plus migon des bébés de la ville
"Hush Little Baby" revisitée par les Simpson
Chanson tirée des simpson saison 16Chut mon bébé, chut mon ptit cur,Maman va tacheter un merle moqueur. Qui chanteraaa! Oui Et si ce merle ne chante pasMaman t'achetera un diamant Qui brilleraaaa! Oui Brillera tant Hush my baby, hush my little heart,Mom gonna buy you a mocking bird.And he gonna siiiiing !!! yeh ..And he not don't sing . Mom gonna buy a diamonds It Gonna shiiiiiiiine !!!
tags: #berceuse #maman #va #t #offrir #paroles
